「Ромашка белая, лепесточки нежные」
白いカモミール、繊細な花びら?
〇 「Владимир Глазунов Ромашка белая HD1080」
〇「РОМАШКА БЕЛАЯ под баян - поет Вячеслав Абросимов」
「Ромашка белая лепесточки нежные - Хор」
歌詞と曲の解説 ⇒
楽譜 ⇒
Web翻訳による歌の説明と歌詞の翻訳
白いカモミール、繊細な花びら
「カモミール白い花びら」入札この作品の言葉は、結婚式やお祭りでよく聞かれます。
平日でもストーブで多くの主婦が歌っています。
しかし、「白いカモミール、柔らかい花びら」という曲のテキストが、メトロポリタン・ヴォロディミールのウクライナ正教会の霊長類(司教?司祭?)よって書かれたことを知っている人はほとんどいません。
ソビエト時代には、キエフ首都圏とすべてのウクライナウラジミール(ヴィクトルマルキアノヴィッチサボダンの世界)の多くの詩的な作品がロシア語でいくつかの印刷版で出版されました。
しかし、作者の最も有名な作品はこれらでした
「白いカモミール、やわらかい花びら」の歌詞
花は春にいいです、
私はその日の日を賞賛します。
私は目を丸くして見ます、
ああ、なんて美しいのでしょう!..
コーラス:
白いカモミール、繊細な花びらは
彼女が私の愛であるため、すべての花よりも私にとって大切です。
ああ、白いカモミール、繊細な花びらは
彼女が私の愛であるため、すべての花よりも私にとって大切です。
夕方に野外に出
ます。あちこちに花が咲いています。
青いヤグルマギクの中で、
私の愛はそこに住んでいます。
(コーラスは同じです。)
花の花束を選びます-
その中にデイジーはありません。
一人ではぎ取り
、胸に押し付けます。
(コーラスは同じです。)
ちなみに、どんな花なのか・・と調べてみたら・・
「Ромашка」はシカギク属 ・・いう事らしい
ハマギクやシャスターディーにも似てるけれど「別属」らしい。
似た様な花と似た様な名前が沢山あるみたい。
まぁ素人目にはみな同じに見えるし、ハーブティーの好きな人には、カモミール茶のイメージがあるでしょう。
この詞と曲を作った人はどのカモミールのイメージなんだろう。
Wiki ロシア語⇒
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%88%D0%BA%D0%B0
ウクライナ正教会の司祭さんの作・・ということで、ウクライナ語
https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%88%D0%BA%D0%B0
Wiki 英語 ⇒
https://en.wikipedia.org/wiki/Matricaria
https://es.wikipedia.org/wiki/Matricaria
スペイン語版には花の名前(Matricaria)の由来がかいてありますね。
Wiki 日本語 ⇒
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AB%E3%83%A2%E3%83%9F%E3%83%BC%E3%83%AB
ここには「ロシアでは、国花として用いられる。」・・と書いてあるけれど、ロシア語版にはそれらしきこと書いてなかった。
「国花」でしらべると、ロシアは帝政ロシア・ソビエトの時代から、ヒマワリHelianthus annuusと カミツレMatricaria recutitaと書いてありました。